Пн 17 Мар 2008
Записки гурмана
Posted by Boris under Разное
[6] Comments
Почему-то очень хочется написать рецензии на пару мест, где мне надавно довелось отужинать.
1. Кафе «Меланж»
Адрес: пересечение Ленинского и Ломоносовского проспектов, дом, расположенный в том же квартале, что и цирк, рядом с «Иль Патио».
«Меланж» — кафе, которых в Москве не один десяток и, может быть, не одна сотня. В нём есть свои плюсы и минусы. Одним из плюсов для меня является близость кафе к Университету. Ненавязчивая музыка, уютное оформление, приличный сервис, стандартные цены — это всё то, что не отличает его от многих других подобных кафе. Оно похоже, например, на кафе «Леон» в Куркино, которое тоже, в свою очередь, похоже на какое-то следующее кафе и т.п. Незаметен, правда, был «колеблющийся, неровный огонёк свечи» на моём столике, о котором повествуется на сайте этого заведения, но не так уж это и важно.
Отдельно следует сказать о меню и кухне. Так как уже в названии кафе есть что-то французское, то и от меню этого следовало ожидать. Но среди обилия французских, итальянских и иных иностранных слов (фуа-гра, соус из горганзолы и пр.) сравнительно легко найти себе блюдо по вкусу. Так как мне пока ещё не довелось перепробовать все блюда от шеф-повара этого кафе, берусь судить только о том, что пробовал, а именно «утиная грудка «Руж» (под малиновым соусом с яблоками и апельсинами)» с миксом из белого и дикого риса в сочетании с красным вином была бесподобна.
В целом кафе оставило о себе очень приятные впечатления несмотря на всю свою заурядность. Странно, но воскресным вечером посетителей было немного, но из-за одного из столиков слышалась немецкая речь.
2. Плотников Паб
Адрес: Старый Арбат, Плотников переулок (5 минут пешком от м. Смоленская, напротив «Hard Rock Cafe»).
Москва, центр, Старый Арбат. Кажется, что в каждое более-менее приличное заведение здесь приезжают только бизнесмены на дорогих автомобилях и оставляют за ужин большую сумму. Это не более чем стереотип: чтобы уехать после нескольких кружек добротного пива нужен уже или личный водитель, или такси. Так вот: люди с личным водителем ужинают немного в других местах, а уровень цен не столь высок, как могло бы показаться.
Плотников Паб по уровню сервиса соответствует своему месту расположения, но никак не соответствует своему названию по внутренней обстановке. Это не паб, это — ресторан, хотя он и был основан как новое место встреч некоторой части ирландской общины в Москве вместо Shamrock бара на Новом Арбате, потому что последний превратился в последнее время вообще в заурядную пивную с пошлой живой музыкой. Плотников Паб тоже не балует своих посетителей достойным звуковым сопровождением: живой джаз и блюз заглушают человеческую речь, что несколько неудобно. Слишком яркий свет тоже не способствует концентрации внимания на собеседниках.
Но все предыдущие минусы меркнут после того, как официант приносит первую кружку Пива… Разливные Гролш, Килкенни, Хугарден, Харп доказывают то, что пена в пиве может быть вкуснее самой влаги, а такие решения как Гиннесс Draught со смородиновым соком заставляют по-новому посмотреть на пиво как напиток в целом, потому что бесподобное смородиновое послевкусие на губах от густой пены Гиннесса заставляет влюбиться в него раз и навсегда.
Рассказывать о горячих блюдах и салатах после пива — пустая формальность. Разве что в меню утверждается, что мясо для ягнят привезли для вас специально из Новой Зеландии, а мясо бычка — из Австралии. Проверить этого, увы, возможности никакой нет, но ничего плохого об их вкусе сказать нельзя.
Плотников Паб — хорошее место, куда можно пойти компанией в четверо человек и посидеть поболтать за кружкой вкуснейшего пива.
Lingvo:
Oxford:
Чую подвох.
Rouge — исконно французское слово.
Я тоже чуял в этом подвох. Исправил.
Я конечно понимаю, что автор пишет для себя и блоги, какими бы они не были публичными, не рассчитаны на массовую аудиторию, а лишь способны радовать глаз автора и его близких друзей. Но тем не менее, блог на то и публичный, что подразумевает некий стиль, информативность и грамотность текста(чтобы самому стыдно не было).
Начнем сначала. Если это рецензия, то все-таки хочется из нее почерпнуть полезную информацию, понять есть ли смысл посещать описаное заведение или не тратить на него время и деньги. Текст же больше похож просто на впечатления. Но объяснять разницу между критической оценкой и впечатлением, мне представляется слишком уж нецелесообразным занятием, поэтому позволю себе не трогать пока эту тонкую грань.
Адрес… моему удивлению не было предела, когда мне стало ясно, что адреса как такового нет, а лишь описание местарасположения, в стиле «ну там, где-то рядом с вон тем домом, и еще вот таким домом, там еще машинки гудят и огонечки горят». Уж, если пишете адрес, то пишите адрес. Но будем считать, что автор решил не уходить далеко от описания месторасположения кафе на его сайте и, наверное, лишь я являюсь серостью, которая не знает расположения «Меланж».
Про французские названия было уже сказано немало, однако позволю выразить свое удивление. Автор, Вы цитируете текст с сайта «Меланж», значит, вы читали его… Как можно было пропустить описаное там же происхождение слова melange?
Но не будем больше о злосчастной кофейне, а перейдем к пабу. Уважаемый Борис, мне бы очень хотелось узнать, где находится смысловая связь между предложениями в данном абзаце: «Москва, центр, Старый Арбат — место для дорогих и пафосных заведений, куда подъезжают люди на дорогих автомобилях и оставляют за ужин большую сумму. Предыдущее предложение не более чем стереотип, потому что как раз из таких мест люди обычно уезжают на такси, потому что люди с личным водителем ездят уже по другим местам, а поужинать хорошо и задёшево вне дома — что-то малореальное даже на окраинах.» Кто скажет, что дорогие автомобили, пафосные заведения и личные водители имеют прямую связь со словосочетанием «поужинать хорошо и задёшево», пусть первый бросит в меня камень. Но, исходя из веры в лучшее в людях, буду думать, что Вы просто поленились подобрать предлоги и союзы так, чтобы правильно выразить свою мысль. Мой вам совет: перечитывайте свой текст, как чужой, прежде, чем публиковать.
А теперь о самом пабе. Меня там не было, доверюсь Вашему описанию и соглашусь, что света в пабе быть много не должно. НО музыка обязана быть громкой, т к это паб и глупо ждать от подобного заведения приглушеных звуков закрытого рояля. Впрочем, оказалось, что автору что-то все-таки понравилось в этом местечке.
И список цитат со стилистическими ошибками и речевыми повторами:
Оно похоже, например, на кафе «Леон» в Куркино, которое тоже, в свою очередь, похоже на ещё какое-то кафе и т.п. (кроме стилистики хочется еще отметить, что автор повидал не так уж много кафе, чтобы судить об обслуживании и интерьере)
Предыдущее предложение не более чем стереотип, потому что как раз из таких мест люди обычно уезжают на такси, потому что люди с личным водителем ездят уже по другим местам, (повтор)
Плотников Паб тоже не балует своих посетителей достойным звуковым сопровождением: заглушающий собственную речь живой джаз и блюз (некорректный порядок слов, а если проще говорить: у Вас джаз и блюз обладают собственной речью)
Проверить этого, увы, никак нельзя, но ничего плохого об их вкусе сказать нельзя. (повтор + некорректное употребление союза «но»)
И еще…
«это больше для истинных ценителей, чем для людей, которые пришли сюда пообщаться.» + «Плотников Паб — хорошее место, куда можно пойти компанией в четверо человек и посидеть поболтать за кружкой вкуснейшего пива.» Вы сами себе противоречите… или уточните, что туда надо приходить болтать именно с «ценителями».
Уважаемый автор предыдущего комментария, я признателен Вам, что Вы уделили столько внимания и времени моему тексту. Сейчас пробежал его почти что между строк, но через некоторое время обязательно изучу подробней. Мой стиль письма далёк от идеально правильного, но я стараюсь. Спасибо.
Борис, сходи в кафе «Муар» – тебе понравится! Можешь еще посетить Трактир «Черная кошка», послушать иностранную речь можешь в деловой гостинной Eat&Talk на Моховой, а испить пива и внимать качественной живой музыке по вечерам советую тебе в Irish Pub там же.
Будет повод — и в них побываю.